Usuario anónimo ¿Quieres tener tu propio blog?
Crear blog gratis en OboLog

Cuentos extraviados

lunes, 01 de diciembre del 2008 a las 13:14

CUENTOS PERDIDOS

Por: Pablo Nicoli Segura.

¿Qué puede ser más terrible para un escritor que extraviar o perder del todo una narración que prometía gustar a los lectores?

El primer cuento que escribí en mis años escolares es hoy sólo un vago recuerdo en mi memoria. Recuerdo que se trataba de un cuento policial con una víctima, un detective y otros personajes propios del género. Pero tuve la desdicha de escribirlo a mano en un blog de colegio que persistió mientras duraron las clases de aquel año. Seguro el blog en mención pasó a engrosar los cachivaches del depósito familiar en lo más recóndito de mi casa y finalmente se extravió o fue regalado a algún hombre del saco, de esos que se llevan lo inservible para darles algún uso póstumo. ¿Cuánto daría hoy por tener nuevamente en mis manos aquella primera narración juvenil y volver a leer su contenido? Sería como volver en el tiempo y experimentar grandes sensaciones ya olvidadas. No lamento tanto el extravío de otro cuento de ciencia ficción que traspasaba un agujero negro; pues tengo la sospecha que nunca funcionó como cuento.

Recuerdo también que cuando empezaba este difícil camino de escribir narraciones, allá por los años de universidad y habiendo fundado junto a otros cinco amigos lo que se conoció en su momento como la Asociación Juvenil de Escritores, escribí mi primer cuento largo al que puse por título Fisgón. Dicho trabajo, escrito para participar de un concurso dentro de la asociación mencionada, fue extraviado de alguna forma años después. Simplemente desapareció de mis documentos literarios o quizás alguien lo tiró a la basura sin saber todo el esfuerzo y sufrimiento que me había tomado aquel  trabajo literario en la forma de un cuento de horror. Cuando descubrí que aquella historia me faltaba desesperé. ¡Ese cuento no! -me dije. Y rogué a Dios que me concediera el milagro, que volviera a aparecer; yo no cuestionaría la forma, lo prometí. A los días de pensamientos intranquilos y depresivos Dios me respondió. Ese escrito había sido dedicado en su momento a un buen amigo mío (Francisco) y de seguro el conservaba una copia del mismo. Busqué con esperanza a mi amigo y el me dijo que revisaría entre sus cosas. A los días apareció con mi cuento en la mano. El alma y la tranquilidad volvió a mí.

A lo largo de los años aquella experiencia me hizo tener más cuidado con el asunto de los extravíos literarios; y si bien no puedo negar que estos hayan vuelto a ocurrir con el tiempo; especialmente cuando uno borra de la computadora cosas que pensó eran una copia, cuando no, lo que me ocurrió hace apenas un año es el verdadero motivo de que me decidiera a escribir unas líneas sobre estos temas.

He tenido amigos que han perdido todos sus cuentos -o al menos una ventena- cuando el disco duro de su computadora se sobrecalentó y pasó a mejor vida. Su resignación realmente me ha sorprendido; yo no hubiera podido soportar tal cosa, o quizás en el fondo no deseaban demostrar su verdadera tristeza. Al respecto de esto de los extravíos hay una anécdota de Mario Vargas Llosa y Bryce Echenique que cuenta que el último había escrito un libro de cuentos y por descuido, dejó su original y único escrito en el asiento de un taxi; y luego le fue imposible recuperarlo. Cuando Bryce llegó a visitar a Vargas Llosa y le contó lo que le había pasado, éste sintió tanto el accidente, tanto como si le hubiera pasado en carne propia, que se echó a llorar y se sintió peor que el verdadero afectado (Bryce), quién increíblemente tuvo que darle ánimos a su compañero y prometer que volvería a escribir su libro perdido. Esto nos pinta de alguna manera lo que puede llegar a sentir un escritor con tales extravíos; aunque a otros se les haga relativamente fácil volver a empezar. Personalmente el desánimo no me permitiría intentar escribir por segunda vez el mismo cuento o escrito, aunque confieso que en un par de oportunidades lo he logrado (*).

Pero para terminar quiero hablar de mi más reciente experiencia sobre el asunto. Sucedió que luego de varios meses de idas y venidas al Internet, algún virus infectó mi computadora y hubo que formatearla. Lamentablemente alguna información fue borrada sin opción a recuperarla. Es probable que unos tres o cuatro cuentos y alguno que otro artículo se desmaterializaran en el nuevo accidente. Pero sin duda me había dolido en el alma el perder un título que había designado como: El maleficio y en el cual me había pasado más horas de lo acostumbrado para lograrlo. De forma casual, también en esta ocasión había dedicado el cuento a un amigo (Javier); pero Dios o quizás solo fuera la suerte no parecían estar esta vez de mi lado. El sobre con el cuento que le había entregado a mi amigo igualmente se había extraviado en su casa. Pensé en más de una oportunidad en redescribir la historia; pero sabía que ya no me saldría igual de intrigante que la primera, y eso de hacer un cuento mediocre, sin el gusto y las ganas con la cual fue construida la primera narración, no me alentaba en lo más mínimo. Pasaron los meses y  casi al año un nuevo milagro aconteció. El sobre Manila con el cuento había aparecido inesperadamente. Alguien tocó el timbre de mi casa y cuando fui a abrir una cara sonriente me abordó, era mi amigo Javier que me daba las buenas nuevas. Como antaño volví a sentir que el vacío literario de mi alma se llenaba una vez más y yo renacía en emoción plena.

(*) Uno de estos casos fue el título: Lo que evoca La Catedral.

Ver álbum de fotos »

Publicar lo tuyo

lunes, 01 de diciembre del 2008 a las 13:09
guardado en

LA GRAN SENSACIÓN DE PUBLICAR LO TUYO.

Por: Pablo Nicoli Segura.

En 1989 publiqué por vez primera un trabajo personal en un diario local y la sensación que sentí fue realmente indescriptible. Se trataba de un concurso de cuento que había convocado aquel año el diario Correo y mi relato: El lado oscuro de la luz, había merecido el segundo premio. Recuerdo que me habían dicho la fecha que aparecería publicado mi relato y yo contaba los días, las horas y los minutos para ver impreso el trabajo. No recuerdo bien si aquel día compré una docena de periódicos -hoy sólo conservo uno- pero sin duda debió de suceder.

Ver tu nombre junto a tu cuento o trabajo en un medio escrito, que leerán miles de personas, realmente lo hace reflexionar a uno y sin duda, también soñar y es una de las experiencias maravillosas de la vida que se quedarán adosadas a nuestro cerebro mientras éste funcione.

Es por esto que cuando -muchos años después- por cuestiones del destino llegué a ser editor de un semanario como lo fue Fantástico, lo que más me motivaba a continuar era esa sensación que no sólo yo, sino las demás personas podían sentir al verse publicadas. Me dije a mi mismo, que si podía otorgar esta maravillosa sensación a otros, estaba aportando un poco a la felicidad de las personas; lo cual es algo que no todos practican, a veces porque no se tiene la posibilidad, o en otros porque no nos interesa el vecino.

Hace unos días mi hermano me dijo que había reunido ya una buena cantidad de imágenes para su archivo personal las cuales estaban guardadas en su computadora y eran vistas de vez en vez. Pero me hizo reflexionar cuando me confesó que luego de verlas unas dos, tres o algunas veces más, dichas imágenes ya no le causaban la misma sensación que la primera vez. Bueno, pensé, hasta cierto punto esto es lógico y nos ocurre a todos. Nada como la primera vez que uno descubre algo que lo cautiva; luego con el tiempo, se va haciendo parte de la rutina y pierde mucho de su esencia inicial. Por otro lado me puse a razonar que a diferencia de mi hermano, yo podía disfrutar aquellas imágenes un tiempo más prolongado y con nuevas sensaciones al verlas como parte de las siguientes publicaciones de las revistas que preparo. Es decir, cuando el texto e imagen se conjugan en un todo armónico que renueva las sensaciones de las que ya hable líneas anteriores.

He tenido oportunidad de publicar cuentos, artículos y aportes de muchas personas locales y extranjeras y sé que al verlas editadas han disfrutado igual que yo, cuando publiqué mi primer trabajo. Sinceramente me alegra por ellos y renueva, mis emociones, en una medida diferente; pero igual de buena, que la personal.

Por supuesto, algunas veces he tenido que rechazar ciertos trabajos, cuando estos todavía no calificaban para ser editados; no obstante siempre he pretendido ayudar con consejos a aquellas personas que estaban en proceso de mejorar la escritura y les he dado ciertas pautas para que sus proyectos finalmente se vean editados. Claro está, publicaron sólo los que persistieron, porque de eso se trata, de mejorar cada día y de no patear el tablero, al primer tropezón.

Mientras pueda seguir editando revistas y libros, las personas siempre podrán contar con un amigo, que como ellos, también soñó el futuro y se emocionó con cada uno de los proyectos logrados.

Para publicar en la revista Enigmas o Sabelotodo (Arequipa) puedes escribirnos al correo:

nicoli_pablo@hotmail.com

Imagen y texto en literatura

sábado, 08 de noviembre del 2008 a las 00:09
guardado en

IMAGEN Y  TEXTO EN  LITERATURA.

 

Por: Pablo Nicoli Segura.

Después de 30 años, recuerdo bien el primer libro que llegué a leer completo: 20,000 leguas de viaje submarino. Hasta aquella novela maravillosa -cuya portada e interiores dejaba contemplar -entre otros- los fondos marinos, un gran tiburón plateado y un buzo con extraña escafandra que parecía algo temeroso del ataque del depredador-, mis lecturas de niñez sólo se habían basado en capítulos inacabados y pequeños párrafos que usualmente explicaban un detalle resaltante de la página. Pero ¿qué fue lo que me motivó a leer con sumo placer, tarde por tarde, aquel libro maravilloso que el tiempo se encargó de extraviar? La respuesta es obvia para mí; fueron los magníficos gravados e ilustraciones que se presentaban en la genial obra de Verne. ¿Cosas de niños? Debo confesar que hoy, después de más de 1000 narraciones leídas, muchas de éstas sin ninguna ilustración a cuestas, sigo sintiendo el mismo gusto y amor por las imágenes que acompañan a las obras literarias.

Pero ¿por qué debe considerarse cosa de niños  aquellos libros que presentan estas magníficas ilustraciones?

Más de una vez le he escuchado decir a un amigo que prefiere los libros dónde sólo se aprecia el texto; las imágenes dentro de las páginas son cosa de literatura poco seria; la literatura para los adultos debe estar exenta de este tipo de ilustraciones, dice. Y sino compren un libro de alguna editorial -considerada seria y de buen gusto- y noten que en la batalla entre texto e imagen, hace mucho que la misma fue ganada por el texto. Claro, algunos argumentarán que si uno desea ver ilustraciones e imágenes, mejor se dedique a leer historietas como las de los grandes súper héroes; pero yo respondo que sólo deseo disfrutar de algunas imágenes que ilustren la lectura del libro que estoy leyendo, ¿es que la literatura "seria" tiene que estar reñida con el arte gráfico?

Otros me dirán que la imagen en el texto literario es propia de niños y jóvenes pues ellos están en proceso de aprendizaje, y claro, hay que recrearles visualmente lo que leen, pues de otra forma entenderían poco y leerían menos. Yo les digo que permanentemente estamos en un  estado de aprendizaje y que incluso una vida es poco para lograr un conocimiento promedio. Aún otros responderán que la literatura se basa en la interpretación-sensación que uno ejerce al imaginar, de las formas más variadas, lo que el autor escribe y que las imágenes -interpretan según el artista gráfico- su punto personal. Yo vuelvo a responder que "sólo deseo disfrutar de algunas imágenes" en comunión con el texto mismo.

A no dudar pensamos que la imagen en  literatura tiene una importancia  mayor de lo que muchos "adultos de buen gusto"  piensan. Así parecieron comprenderlo los ilustradores del siglo XVIII y XIX, el momento más importante de este arte; libros ilustrados como los de Dore (El Quijote, La Divina Comedia) son verdaderas obras de arte y un placer visualizarlos y leerlos. Que pena que el siglo XXI nos haya vuelto tan despersonalizados que hayamos olvidado esos buenos momentos leyendo un libro con inigualables ilustraciones, y sin nadie a nuestro alrededor que nos diga: ¿lees libros con dibujitos?

 

Ver álbum de fotos »

Casa tomada Julio Cortázar

sábado, 08 de noviembre del 2008 a las 00:06
guardado en

CORTÁZAR: OPINIONES EN TORNO A "CASA TOMADA"

 

Por: Pablo Nicoli Segura.

Email:  nicoli_pablo@hotmail.com

2008.

  • 1-Introducción.
  • 2-Origen e inicio de Casa Tomada.
  • 3-Imperfecciones.
  • 4-Lo acertado.
  • 5-Comparaciones.
  • 6-Confesiones.
  • 7-Cosas que se infieren.
  • 8-El final.
  • 9-Conclusión.
  • 10-Cuento pastiche: La Otra Casa Tomada.
  • 11-Bibliografía.

 

RESUMEN: Análisis novedoso sobre el cuento: La Casa Tomada, del escritor Julio Cortázar, con datos y opiniones nunca antes tocadas.

 

 

 

1- INTRODUCCION:

 

Antes de opinar sobre "Casa tomada", según su propio autor, "su cuento más leído y más comentado" entre todos los de su producción, quiero reconocer que este trabajo narrativo, imperfecto; pero genuino, es uno de mis cuentos  favoritos; sino el más apreciado por mí. Se trata de una narración que después de haberla leído hace cerca de 25 años, aún hoy sigo recordándola como si acabara de leerla hace unas horas. Siempre he pensado que un cuento que logra esto, ser recordado toda la vida, ha cumplido su función plenamente. Por supuesto Cortázar tiene otros cuentos increíbles como: "La noche boca arriba", "Continuidad de los parques" y "Axolotl".

 

Ahora bien, con el alivio que me proporciona el confesarme abiertamente admirador de Julio Cortázar y en especial del cuento que nos ocupa, puedo expresar mi opinión sobre las técnicas usadas en el mismo.

 

Casa tomada, sin duda, se trata de un cuento perteneciente al género fantástico, entendiéndose esto por aquello que rompe, que quiebra y modifica la realidad -dentro de la ficción literaria- y que no tiene explicación racional.

 

 

2- ORIGEN E INICIO DE CASA TOMADA:

 

Julio Cortázar llevó el manuscrito de Casa Tomada a Jorge Luis Borges, quién lo publicó en la revista que dirigía, Los Anales de Buenos Aires, con ilustraciones de su hermana Norah, en 1946.

 

 

Servirá como base de partida para nuestras opiniones el saber de boca del autor de dónde salió la idea de su trabajo:

 

"(Casa Tomada) inquieta mucho

más que los otros y ahora creo que tengo la

explicación: ese cuento es la escritura exacta de

una pesadilla que tuve. Soñé el cuento con la

diferencia de que no había allí esa pareja de

hermanos; yo estaba solo, la típica pesadilla donde

usted empieza a tener miedo de algo

innombrable, que nunca llega a saber lo que es

porque el temor es tan grande que se despierta

antes de la revelación. En ese caso se trataba de

unos ruidos confusos que me obligaban a mí a

tirarme contra las puertas, a cerrarlas y a ir

retrocediendo mientras los ruidos seguían avanzando

y algo tomaba la casa. Es curioso cómo lo

recuerdo: era pleno verano en mi casa de Villa del

Parque, en Buenos Aires; me desperté bañado de

sudor, desesperado ya, frente a esa cosa abominable,

y me fui directamente a la máquina y en

tres horas el cuento estuvo escrito. Es el paso

directo del sueño a la escritura".

 

 

Desde el punto de vista de la narrativa moderna, el inicio de un cuento debe ser rápido, directo al grano, algo que atrape la curiosidad del lector y que genere tensión, omitiendo las presentaciones engorrosas y presentando la acción plenamente -el conflicto- desde un inicio. Un buen ejemplo de esto sería el de "La Metamorfosis" de, Kafka: "Cuando Gregorio Samsa se despertó una mañana después de un sueño intranquilo, se encontró sobre su cama convertido en un monstruoso insecto".

 

Bajo estos conceptos, el inicio de Casa Tomada no es el mejor; pero tampoco nos deja indiferentes; así que cumple su función medianamente: "Nos gustaba la casa porque aparte de espaciosa y antigua (hoy que las casas antiguas sucumben a la más ventajosa liquidación de sus materiales) guardaba los recuerdos de nuestros bisabuelos, el abuelo paterno, nuestros padres y toda la infancia".

 

Me atrevo a opinar que Cortázar comete un pequeño desliz al tratar, ya en el segundo renglón, de explicar algo que es secundario dentro del argumento: (hoy que las casas...).

Entendamos por primario en el cuento el tronco principal del argumento, la idea matriz, de la narración que sigue una línea directa, el esqueleto del argumento, lo que puede contarse, verbalmente, en pocas palabras y como un resumen que funciona en su oralidad. Y lo secundario o accesorio, a todo aquello que acompaña a dicha idea, algo así como las ramas del árbol. Ej.  "Yo aprovechaba esas salidas para dar unas vueltas por las librerías y preguntar vanamente si había novedades en literatura francesa. Desde 1939 no llegaba nada valioso a la Argentina."  (subrayado accesorio)

 

Ambas cosas son necesarias equilibradamente (aunque no olvidemos que la brevedad del cuento es su característica fundamental y la economía de palabras su arte) y se fusionan en un solo todo, sí; pero opino que al inicio del cuento, como lo he dicho, la entrada debe ser directa. El propio Cortázar parece compartir esta idea, cuando dice en "Aspectos del cuento": Un cuento es malo cuando se lo escribe sin esa tensión que debe manifestarse desde las primeras palabras o las primeras escenas...

 

Evidentemente este consejo solo funciona para el cuento, en la prosa narrativa extensa como la novela, o el la prosa expositiva, como la monografía, esto no necesariamente tiene que cumplirse, puesto que la economía de palabras no es la base.

 

Si el cuento hubiera empezado en el sexto párrafo hubiese tenido una mejor impresión de inicio: "Lo recordaré siempre con claridad porque fue simple y sin circunstancias inútiles".

 

 

3- IMPERFECCIONES:

 

El escritor peruano Alfredo Bryce Echenique dijo alguna vez algo así como que: "Cortázar era un mal escritor; pero había que ver que cuentos que hacía..."

Al referirse a mal escritor, quería decirnos que Cortázar no manejaba el lenguaje de la mejor manera; pero sus cuentos eran sobresalientes en otros aspectos quizás más valederos: argumento, tensión narrativa, técnica, entre otros.

 

Y con respecto al lenguaje, Cortázar afirmó alguna vez que "al cuento no le debería faltar ni sobrar una sola palabra". Me permito aquí hacer ver que, al menos a Casa Tomada le sobran varias. Usualmente y sé que muchos escritores comparten esta idea, trato de no repetir una misma palabra demasiadas veces en un cuento, menos en renglones seguidos, en cambio busco los sinónimos más adecuados para reemplazarlas. Esto enriquece el lenguaje del cuento y además le agrega nuevos matices al trabajo y a las ideas, emociones etc., del mismo.

 

Tanto al inicio, al medio, como al final del cuento se repite seguidamente la palabra casa a renglón seguido:

 

INICIO: "Nos gustaba la casa porque aparte de espaciosa y antigua (hoy que las casas antiguas...)".

 

MEDIO: "...era necesaria clausura de la genealogía asentada por los bisabuelos en nuestra casa. Nos moriríamos allí algún día, vagos y esquivos primos se quedarían con la casa..."

 

MEDIO: "Pero es de la casa que me interesa hablar, de la casa y de Irene porque yo no tengo importancia."

 

 

FINAL: "No fuese que a algún pobre diablo se le ocurriera robar y se metiera en la casa, a esa hora y con la casa tomada".

 

Hagamos un ejercicio de pulido con el último ejemplo y veamos que pasa. Quizás podría haberse escrito: "No fuese que a algún pobre diablo se le ocurriera robar y se metiera en la propiedad, a esa hora y con la casa tomada".

 

O mejor aún: "No fuese que a algún pobre diablo se le ocurriera robar a esa hora y con la casa tomada".

 

Como dato diremos que en el cuento la palabra dormitorio se repite 13 veces, casa, sin contar el  título, 19 veces, Irene 29 veces, y así otras tantas.

 

 

4- LO ACERTADO.

 

¿Qué es lo que más nos cautiva del cuento? Sin lugar a dudas aquella presencia innombrable que genera lo sobrenatural, lo inexplicable. Cortázar dijo que su sueño/pesadilla no había concluido cuando despertó; así que el elemento sobrenatural que iba tomando la casa nunca se delató. Esta presencia inexplicable es justamente lo que hace de Casa Tomada un cuento inolvidable y fantástico; dónde lo sobrenatural no se describe claramente y menos explica, sino que se sugiere. Esa técnica ya fue usada por escritores anteriores a quién nos ocupa con verdadero éxito en algunos cuentos de: Conan Doyle, Lovecraft, Borges. Citemos a M.R. James quién conocedor del escepticismo de los lectores victorianos del siglo XIX, tuvo que inventar nuevas técnicas para generar temor. Los espacios abiertos, en contraposición a los cerrados. La realidad más pura y mundana en contraposición a lo fantástico permanente. Y sobre todo, la idea de "sugerir" en vez de describir el elemento sobrenatural, lo que a la postre es mucho más efectivo, tal y como se nota en Casa Tomada.

Tiemblo al pensar que a Cortázar se le hubiera ocurrido, en el caso específico de este cuento, y al referirse al elemento inexplicable, citar palabras como: siniestro, terrible, monstruoso, deforme etc., para designarlo. Justamente la eficacia de la técnica consiste en no saber hasta que punto lo que va tomando la casa puede ser o no verdaderamente peligroso; cuales son sus alcances, que al parecer una maciza puerta de roble no puede detener del todo.

H.P. Lovecraft decía que el miedo más profundo y antiguo era el miedo a lo desconocido. Eso se cumple en Casa Tomada y es parte fundamental de su vigencia, además del hecho de que la pareja de hermanos huya por momentos de aquello y al final decida, incluso abandonar la propiedad.

 

Al parecer el autor trata de crear -acertadamente- un clima de opresión/prisión, en la casa, algo claustrofóbico también para el lector (sólo él sale los sábados para comprar). A pesar de la presencia de lo sobrenatural, los personajes permanecen en su intento de no abandonar el lugar que les pertenece por derecho familiar y casi como obligación. "No necesitábamos ganarnos la vida, todos los meses llegaba la plata de los campos y el dinero aumentaba." Por tanto no era vital salir a trabajar.

 

Otra cuestión importante es que el cuento esté narrado en primera persona, pues el lector sufre más de cerca los peligros de los personajes y es más creíble. Otros cuentos de Cortázar como: "Continuidad de los parques", que están narrados en tercera persona, no deja de ser magnifico como cuento, pero opino que en primera persona -salvo la parte de la lectura que hace el protagonista- hubiera sido aún más efectivo.

 

Ahora, algunos escritores, los grandes, tienen la facilidad de hacer interesante cosas cotidianas que otros presentarían de forma muy aburrida. Cortázar tiene en Casa Tomada, esta peculiaridad de entretener con lo más banal. Ej.

 

"Irene estaba contenta porque le quedaba más tiempo para tejer. Yo andaba un poco perdido a causa de los libros, pero por no afligir a mi hermana me puse a revisar la colección de estampillas de papá, y eso me sirvió para matar el tiempo. Nos divertíamos mucho, cada uno en sus cosas, casi siempre reunidos en el dormitorio de Irene que era más cómodo. A veces Irene decía:

 

-Fíjate este punto que se me ha ocurrido. ¿No da un dibujo de trébol?

 

Un rato después era yo el que le ponía ante los ojos un cuadradito de papel para que viese el mérito de algún sello de Eupen y Malmédy. Estábamos bien, y poco a poco empezábamos a no pensar. Se puede vivir sin pensar".

 

 

 

5- COMPARACIONES

 

El escritor peruano Julio Ramón Ribeyro al parecer, influenciado por Casa Tomada escribió unos años más tarde su cuento: La Molicie (1953), dónde el elemento sobrenatural y no explicable, va tomando no sola una propiedad, sino la ciudad misma, se intuye que quizás más adelante pueda hacerlo con el universo. No obstante la similitud del cuento del peruano, con Casa Tomada, la narración no parece funcionar. Sucede que en la Molicie:

 

a-El narrador está en tercera persona, lo que lo hace distante del lector.

b-La Molicie (que significa blando) es un ente sobrenatural que está, implícitamente, muy expuesto y descrito, a ojos del lector, gracias a sus acciones, lo que de alguna manera lo hace más palpable y visual -por tanto responde más dudas- y por consiguiente como entidad inexplicable es menos efectiva.

c-Se entiende que la Molicie puede ser detenida o, hasta vencida, con agua e incluso con la lluvia. Esto le resta presencia al elemento sobrenatural y lo condiciona; por tanto al ser posible vencerla, no provoca el mismo miedo o temor.

d-El espacio de lo sobrenatural es abierto y está expuesto a la vista de todos. No hay pues esa sensación claustrofóbica de Casa Tomada. Además el miedo se hace menor cuando uno está acompañado de muchas personas.

 

En este punto, Cortázar confiesa que su sueño originalmente solo contemplaba a un único protagonista y que el tema literario le impuso que fueran dos. Cabría preguntarse ¿qué efecto causaría a los lectores un solo protagonista que sufre lo indecible dentro de la casa del cuento de Cortázar? ¿Hubiera hecho aún más temible la situación del protagonista?

 

Otro aspecto interesante de Casa Tomada y su relación sueño/idea que nos refiere el autor,  nos hace sospechar lo siguiente: Quién haya leído el extenso cuento de H.P. Lovecraft: "La Sombra sobre Innsmouth", habrá encontrado en el último tercio del mismo (capítulo 4), una curiosa similitud entre lo que vive el personaje de dicha narración -encerrado en un hotel de la ciudad de Innsmouth- y los personajes de Casa Tomada. A mi parecer la coincidencia es demasiado cercana, tanto que me atrevo a afirmar que Cortázar podría haberse inspirado en esta parte del cuento de Lovecraft para hacer el suyo (magistral como ya lo dije). Aquí caben varias posibilidades todas especulativas, por cierto.

 

1-Que Cortázar leyera dicho cuento en algún momento de su vida y después soñara el suyo y luego lo escribiera, sin acordarse de la cercanía con Lovecraft. Esto no sería raro, a sucedido frecuentemente con muchos escritores, me incluyo.

2-Que el autor, de forma conciente, haya sido motivado por el cuento en cuestión y plagiado parte de la idea.

3-Que Cortázar haya mentido al decir que soñó Casa Tomada. Bueno el sueño es una forma mucho más romántica de explicar el origen de un trabajo literario ante el público, que la sola lectura de un escritor aún marginal -en ese entonces- como Lovecraft, aunque hoy sea un maestro del horror tan reconocido como otros grandes.

La mentira en Cortázar no parece serle ajena. En entrevistas que le hicieron sobre Casa Tomada tuvo, en su momento, dos versiones distintas con respecto al supuesto "incesto" de sus dos personajes. En un momento confesó que tal expresión "matrimonio de hermanos" se gestó involuntariamente y que luego decidió dejarla (Cortázar, un universo y sus mundos: Laudo Marauda. Edit. Nuevo Mundo. Altamira); en otro, en una entrevista dijo que fue adrede, puesto que esto tiene un simbolismo y quizás una explicación a su adolescencia.

Vargas Llosa afirma que la mentira es deliciosa. Se refiere a la mentira de la ficción aceptada por la literatura.

 

Entre otras cosas mis sospechas del origen argumental se fundan en que Cortázar era un asiduo lector de la literatura fantástica de lengua inglesa -entre otras- e incluso fue un magnífico traductor de Edgar Allan Poe (de quién se dice copió también la relación de los hermanos en: La caída de la casa Usher, para Casa Tomada). Borges, fue sabido admirador de Lovecraft y Cortázar de Borges. Y una cosa más, la peculiar palabra "tomada", refiriéndose a la posesión física o no de cada habitación de la Casa Tomada, ¿de donde salió?

 

Aquí algunos párrafos evidentes del cuento citado de Lovecraft, pero que merece leerse completo, al menos el capítulo citado.

 

"Al cabo de un rato cesó el apagado forcejeo y oí que entraban en una habitación contigua a la mía. Luego intentaron abrir la cerradura de la puerta que comunicaba con mi cuarto"

 

"...me pareció distinguir  un rumor como de conversación..."

 

"Lo que a mí me horrorizaba era que ninguno de mis perseguidores -aparte de ciertos jadeos, gruñidos y ladridos apagados- había pronunciado ni una sola palabra inteligible y humana"

 

"Miré la hora: eran las dos de la madrugada"

 

"Las figuras se movían de manera incierta. Me di cuenta de que no sabían qué dirección había tomado..."

 

 

 

6- CONFESIONES.

 

Ahora voy a confesar algo que hice, un pecado que cometí, cuando era editor de un Semanario llamado Fantástico, y en dónde se llegaron a publicar a través de los años más de 500 cuentos del género y de otros cercanos. Tuve el atrevimiento, la osadía de recortar algunos párrafos de Casa Tomada con la idea de hacer del cuento todavía más efectivo en comunión con el convencimiento de que sobraban algunos aspectos cotidianos -de los hermanos- dentro del argumento. Es verdad, fueron hasta 15 líneas suprimidas; pero no dudé en alertar a los lectores de lo que estaba haciendo. Un amigo mío, admirador de Cortázar me tildó de irrespetuoso. Sé que tuvo razón; pero a la postre, el cuento se ciñó un poco más a lo que realmente afirmaba Cortázar: "al cuento no le debe faltar ni  sobrar una sola palabra".

 Y no solo lo afirmaba Cortázar, también Poe.

 

 

7- COSAS QUE SE INFIEREN DE ALGUNOS PASAJES:

 

Mucho se ha escrito sobre el incesto de los hermanos -segundo párrafo-, pero al rato parece desmentirse, cuando el narrador dice: "Nuestros dormitorios tenían al living de por medio pero de noche se escuchaba cualquier cosa en la casa. Nos oíamos respirar, toser..."  En otra parte: "Irene estaba tejiendo en su dormitorio, eran las ocho de la noche..."

Entonces no dormían juntos. ¿Por qué si la relación era incestuosa tendrían que dormir en habitaciones separadas? ¿Quién lo notaría o sabría? Bueno, algunos que acuden a la psicología para explicarlo todo responderán que lo sabría la casa misma, una suerte de conciencia de los hermanos, o en otro caso, la conciencia de un Dios castigador -el jardín del Edén, Adán y Eva- y que era lo que verdaderamente los acosaba, hasta expulsarlos del paraíso: la casa. ¿Temores atávicos y religiosos?

 

 

"Me tiré contra la puerta antes de que fuera demasiado tarde, la cerré de golpe apoyando el cuerpo, felizmente la llave estaba puesta de nuestro lado y además corrí el gran cerrojo para más seguridad".

1-Lo sobrenatural ignominioso puede ser detenido por la fuerza de un hombre, incluso por un cerrojo, al menos momentáneamente.

2-Debe poseer manos o al menos dedos para pretender -según el narrador- abrir la puerta usando la llave. Con sólo la boca sería bastante complicado.

 

 

"Muy pocas veces permitíamos allí el silencio (cocina), pero cuando tornábamos a los dormitorios y al living, entonces la casa se ponía callada y a media luz, hasta pasábamos más despacio para no molestarlos".

1-Entonces no es precisamente la casa la entidad sobrenatural, dice "hasta pasábamos más despacio para no molestarlos". Luego hay más de una entidad ignominiosa. O en su defecto quizá sea la casa, sumado a algo más dentro de ésta.

 

 

"Nos quedamos escuchando los ruidos, notando claramente que eran de esta parte de la puerta de roble, en la cocina y el baño, o el pasillo mismo donde empezaba el codo casi al lado nuestro".

1-Hay algo contradictorio en el hecho de que, por una parte la entidad sobrenatural puede ser detenida, momentáneamente, por una puerta maciza de roble; y por otra parte el hecho de que a pesar que dicha puerta permanece cerrada, por seguridad de los hermanos, es atravesada después como si aquello ignominioso fuera un espíritu o fantasma. Pareciera tratarse más lógicamente de la segunda opción, especialmente cuando se dice de aquello sobrenatural: "El sonido venía impreciso y sordo, como un volcarse de sillas sobre la alfombra o un ahogado susurro de conversación"

Volcarse la silla sería propio del poltergeist y el susurro o conversación -en una habitación vacía-, como propio de fantasmas.

 

 

"No nos miramos siquiera. Apreté el brazo de Irene y la hice correr conmigo hasta la puerta cancel, sin volvernos hacia atrás.

1-Hace evocar la escena en la que Lot, huye de Sodoma y Gomorra y le pide a su esposa no mire atrás y en su intento de saber que está sucediendo a sus espaldas, lo hace y es castigada y convertida en estatua de sal. En este caso Irene, por el temor, no contradice a su hermano. Eso es una técnica interesante y que funciona muy bien con Casa Tomada.

 

 

8- EL FINAL

 

Volvamos al final del cuento. "Antes de alejarnos tuve lástima, cerré bien la puerta de entrada y tiré la llave a la alcantarilla. No fuese que a algún pobre diablo se le ocurriera robar y se metiera en la casa, a esa hora y con la casa tomada".

 

Se trata de un final abierto, característico del cuento fantástico, cuya condición es lo inexplicable. El desarrollo posterior de lo sucedido queda en la mente del lector y allí su magia. Pretender explicar que era aquello sobrenatural y porque generaba ese rechazo en los personajes no es la razón del cuento. La idea era crear un efecto, una sensación y esto se logra. El final cuadra perfecto de esta manera y si bien no se trata de una terminación que nos tome por sorpresa como por ejemplo: "Final para un cuento fantástico", de I.A. Ireland (no siempre tiene que ser una cachetada al lector, o un jaque mate), presenta un aspecto efectivo y romántico.

 

 

 -¡Que extraño! -dijo la muchacha avanzando cautelosamente-. ¡Que puerta más pesada!...

-Dios mío -dijo el hombre... Nos han encerrado a los dos.

-A los dos no. A uno solo.  -dijo la muchacha.

Pasó a través de la puerta y desapareció.

 

 

 

9- CONCLUSIONES

 

Al inicio de esta monografía se dijo que "Casa Tomada" era un trabajo narrativo imperfecto; pero genuino. Y sucede que un cuento puede ser muy perfecto en su elaboración y en su técnica, pero a la vez frío, sin alma. Y al contrario, puede haberlos imperfectos en lo ya dicho; pero genuinos y que causan un efecto, que tienen tremenda fuerza narrativa como el que nos ocupa.

 

Entonces ¿qué es lo que hace de Casa Tomada un cuento sobresaliente?

 

Pues buena parte de esto se lo debe a las técnicas usadas: "El dato escondido". Y es que desde el sexto párrafo el autor nos plantea el cuestionamiento, la duda: ¿qué es aquello que va tomando la casa? El lector no lo sabe; pero desea saberlo. Como esta pregunta está presente, implícitamente, a lo largo de lo que sigue del cuento, entonces la intriga no decae y por esto funciona tan bien. Ahora es curioso hacer notar que el 40% del cuento, desde el inicio, hasta el sexto párrafo citado, no ocurre nada especial que nos anime a interesarnos demasiado por el argumento; salvo ese pasaje dónde se dice: "Entramos en los cuarenta años con la idea de que el nuestro, simple y silencioso matrimonio de hermanos..."  Por un segundo nos dá a pensar que la historia tomará un giro de tabú -el incesto-, pero al momento el lector descarta la idea. Es básicamente entonces el 60% del cuento final que lo eleva a la categoría de magnífico, imborrable de la memoria.

 

Queda claro que las técnicas usadas en el cuento logran su propósito narrativo y también duradero.

 

 

10- CUENTO:

 

Para terminar, un corto pastiche de mi autoría, en honor a Casa Tomada y a su autor. Aprovecho para hacer notar como un cuento fantástico, puede con un párrafo, o incluso con una sola palabra, tornarse en género realista.

 

 

LA OTRA CASA TOMADA

 

Por: Pablo Nicoli Segura.

 

 

Escuchamos el volcarse del escritorio del otro lado de la puerta, por el corredor que conducía al salón; era como un sonido sordo, metálico. Yo, echado en la cama miré gravemente a través del espejo a Rosario y le dije:

 

-Han tomado el salón, con todo y mis libros centenarios..., el piano de tu padre con los candelabros de plata. Los cuadros de los bisabuelos...

 

Ella quedó paralizada por unos segundos, soltó el tejido y de pronto se alzó del  lado opuesto de la cama. Yo la seguí sin preguntar. Corrimos a la habitación de nuestra bebé: Irene -ella dormía- y cerramos por dentro. Al instante recordé que la llave gemela estaba puesta también del otro lado; se me ocurrió aventurarme, volver a abrir la puerta de roble y recuperarla, pero ya era demasiado tarde, sentí una agitación a través del muro. Habían tomado también nuestro dormitorio.

No hubo tiempo de alzar nada y sin titubear, nos encerramos en el reducido cuarto contiguo y atisbando por una pequeña ventana en la pared del baño, Rosario se animó a proferir:

 

-Por aquí podemos... -noté que se le atoró la palabra en la garganta-. ¡Ayúdame a salir!

 

Nos aprestamos a evadirnos con dificultad por aquel reducido espacio en la pared. Una vez del otro lado terminamos por caer torpemente sobre el concreto del patio de servicio. Bajamos cinco gradas, recorrimos a prisa un estrecho sendero empedrado, saltamos por la pequeña cerca de madera y terminamos en la seguridad que nos presentó la alameda, agazapados detrás de una de las columnas de entrada a la casa. El sonido se escuchó ahora más lejano; pero perenne. Miramos por última vez la magnifica propiedad, con todo lo suyo por dentro, nos abrazamos abatidos y arrojamos la pesada llave entre la tupida maleza. No fuera a ser que el diablo se animara a entrar a esa hora y con la casa tomada.  (*)                                           

                                                                 

En el interior de la casa la servidumbre terminaba de pasar la lustradora por el dormitorio y se aprestaba a tomar el cuarto contiguo...  (**)                                                 

                                                                 

 

(*)  (Género fantástico)

                                                                 

 (**) (Género  realista)

 

 

 

 

11- BIBLIOGRAFIA:

 

-Antología de la literatura fantástica. J.L. Borges, Bioy Casares, Silvina Ocampo. Editorial Sudamericana.

 

-Conversaciones con Cortázar. Ernesto González

Bermejo. Edhasa. 1978.

 

-Aspectos del cuento. Julio Cortázar. Artículo.

 

-La esfericidad del cuento. Julio Cortázar. Artículo.

 

-Casa tomada: aproximaciones a una interpretación. Pablo Escasso Rossi, 2001.

 

-A. Barnechea entrevista a Cortázar. Del libro Peregrinos de la lengua. Alfaguara 1998.

 

-Incesto y especialización en Casa Tomada. Valentín Pérez Venzalá. 2006.

 

-Los espacios de  Casa tomada, de Julio Cortázar, y su significado psicológico. Seong, Yu-Jin. Universidad Nacional de Seúl.

 

-Cortázar, un universo y sus mundos: Laudo Marauda. Edit. Nuevo Mundo. Altamira.

 

SOBRE EL AUTOR: Pablo Nicoli Segura: nació en la ciudad de Arequipa-Perú, 19/08/1964.

Estudió Administración de Empresas y Literatura.

Casado con Giovanna Arce, tiene dos hijos, Christopher Nicoli y Pierre Nicoli.

Es periodista, editor y promotor de semanarios culturales.

Presidente de la Asociación Cultural Minotauro, cuyo objetivo es promover la literatura entre los jóvenes.

Autor de 8 libros publicados (siete de cuentos y una novela).

Colaborador de páginas variadas en Internet.

Jurado de concursos de cuento en 22 oportunidades.

Dicta cursos taller de cuento permanentemente.

En el 2006 por encargo del Alcalde de la ciudad se ocupó de la preservación y virtualización de los libros Históricos del Cabildo de Arequipa, de los siglos XVI y XVII.

 

 

La insignia julio ramon ribeyro

sábado, 08 de noviembre del 2008 a las 00:04
guardado en

LA INSIGNIA DE J.R. RIBEYRO: OPINIONES EN TORNO AL CUENTO.

Por: Pablo Nicoli Segura.

E-mail: nicoli_pablo@hotmail.com

Considero el cuento La Insignia, de Julio Ramón Ribeyro, el más representativo y popular de toda su producción. Haciendo un símil podemos decir que La Insignia es a Ribeyro lo que Casa Tomada a Julio Cortázar.

Con esto no he querido decir que La Insignia sea el mejor cuento de Ribeyro, pero sí el que más disfruta la mayor cantidad de gente.

Creo además a Ribeyro el mejor cuentista peruano de todos los tiempos y esto no porque no hayan otros magníficos exponentes de cuento en la narrativa peruana (Clemente Palma escribió magníficas narraciones), sino porque nadie como quién nos ocupa ha tenido tamaña producción y de tan buena calidad argumental.

Me confieso abiertamente admirador de Julio Ramón Ribeyro, y en particular del cuento del cual vamos a opinar a favor y en contra.

Pues bien, sin mayores preámbulos seamos redundantes e iniciemos por el principio:

 

1-"Hasta ahora recuerdo aquella tarde en que al pasar por el malecón divisé en un pequeño basural un objeto brillante. Con una curiosidad muy explicable en mi temperamento de coleccionista, me agaché y después de recogerlo lo froté contra la manga de mi saco. Así pude observar que se trataba de una menuda insignia de plata, atravesada por unos signos que en ese momento me parecieron incomprensibles".

 

(1)- Sabemos que el inicio de un cuento debe generar desde la primera línea la curiosidad del lector. En este caso no se trata del mejor de los inicios; pero sin duda tampoco es deficiente. Genera relativa curiosidad por conocer la procedencia de la insignia de plata y los incomprensibles signos que la acompañan. No obstante Ribeyro posee otros inicios mucho mejor logrados como es el caso de "Los Gallinazos sin plumas". Veamos como inicia este otro cuento sobresaliente:

"A las seis de la mañana la ciudad se levanta de puntillas y comienza a dar sus primeros pasos. Una fina niebla disuelve el perfil de los objetos y crea como una atmósfera encantada. Las personas que recorren la ciudad a esta hora parece que están hechas de otra sustancia, que pertenecen a un orden de vida fantasmal. Las beatas se arrastran penosamente hasta desaparecer en los pórticos de las iglesias. Los noctámbulos, macerados  por la noche, regresan a sus casas envueltos en sus bufandas y en su melancolía".

 

2-"Me la eché al bolsillo y, sin darle mayor importancia al asunto, regresé a mi casa. No puedo precisar cuánto tiempo estuvo guardada en aquel traje que usaba poco. Sólo recuerdo que en una oportunidad lo mandé a lavar y, con gran sorpresa mía, cuando el dependiente me lo devolvió limpio, me entregó una cajita, diciéndome: "Esto debe ser suyo, pues lo he encontrado en su bolsillo". Era, naturalmente, la insignia y este rescate inesperado me conmovió a tal extremo que decidí usarla".

(2)- Esta segunda parte del cuento sin duda genera un poco más de expectativa; pero no termina aún por atrapar del todo al lector.

 

3-"Aquí empieza realmente el encadenamiento de sucesos extraños que me acontecieron. Lo primero fue un incidente que tuve en una librería de viejo. Me hallaba repasando añejas encuadernaciones cuando el patrón, que desde hacía rato e observaba desde el ángulo más oscuro de su librería, se me acercó y, con un tono de complicidad, entre guiños y muecas convencionales, me dijo: "Aquí tenemos libros de Feifer". Yo lo quedé mirando intrigado porque no había preguntado por dicho autor..."

(3) a-Es en esta parte del cuento que verdaderamente el lector queda totalmente atrapado. El narrador anticipa sucesos extraños (*) (técnica del dato escondido) que por supuesto el lector quiere ahora develar.

b- Pero que es eso de: "en una librería de viejo" Al parecer quiso decir: "en una librería del viejo". O en su defecto: "en una librería vieja".

c- Ribeyro nos sumerge en el mundo de los libros, libreros misteriosos, y librerías. Como es lógico pensar el lector gusta de estos temas y el autor lo sabe; sino el cuento probablemente no sería leído; salvo por obligación o como tarea. Hablar de libros siempre nos sumerge en el mundo preferencial de los lectores.

d- El personaje -librero- le revela una sucesión de datos al protagonista que le generan intriga y que el lector, por supuesto, comparte (nuevamente el dato escondido).

e- Ribeyro en entrevista concedida a Tomás Escajadillo (1994), al hablar del cuento La insignia, nos dice: "Tiene algo de Kafka, pero adaptado a la neblina de Lima". No obstante el autor le pone ciertos nombres a sus personajes (no al protagonista que podríamos intuir es el mismo Ribeyro como narrador): Martín (nombre latino y posible apellido inglés), pero "Feifer" (parece europeo) y alude además a dos lugares "Pilsen" y "Praga" sigue siendo un contexto más próximo a lo europeo, que a lo peruano. Entonces, ¿de dónde eso de?: "...,pero adaptado a la neblina de Lima". Quizás sólo en la mente o intensión del autor, pero no en el contexto del cuento.

4- "Durante algún tiempo estuve razonando sobre el significado de dicho incidente, pero como no pude solucionarlo acabé por olvidarme de él. Mas, pronto, un nuevo acontecimiento me alarmó sobremanera. Caminaba por una plaza de los suburbios cuando un hombre menudo, de faz hepática y angulosa, me abordó intempestivamente y antes de que yo pudiera reaccionar, me dejó una tarjeta entre las manos, desapareciendo sin pronunciar palabra. La tarjeta, en cartulina blanca, sólo tenía una dirección y una cita que rezaba: SEGUNDA SESION: MARTES 4".

(4) Aquí llegamos al clímax de la técnica de la que hacíamos mención. El protagonista ya no soporta tanta intriga -tampoco el lector- y decidí acudir a la cita y salir de dudas. ¿Pero saldrá de ellas?

5- "Como es de suponer, el martes 4 me dirigí a la numeración indicada. Ya por los alrededores me encontré con varios sujetos extraños que merodeaban y que, por una coincidencia que me sorprendió, tenían una insignia igual a la mía. Me introduje en el círculo y noté que todos me estrechaban la mano con gran familiaridad. En seguida ingresamos a la casa señalada y en una habitación grande tomamos asiento. Un señor de aspecto grave emergió tras un cortinaje y, desde un estrado, después de saludarnos, empezó a hablar interminablemente. No sé precisamente sobre qué versó la conferencia ni si aquello era efectivamente una conferencia. Los recuerdos de niñez anduvieron hilvanados con las más agudas especulaciones filosóficas..."

(5) La duda persiste pese a que el protagonista asistió a la ceremonia, aún sigue confuso y no halla respuestas. Nos encontramos ante un hecho sorprendente y anecdótico.

 

6- "Cuando hubo terminado, todos se levantaron y comenzaron a retirarse, comentando entusiasmados el buen éxito de la charla. Yo, por condescendencia, sumé mis elogios a los suyos, mas, en el momento en que me disponía a cruzar el umbral, el disertante me pasó la voz con una interjección, y al volverme me hizo una seña para que me acercara...

Mantuvimos una charla ambigua y ocasional, llena de confidencias imprevistas y de alusiones superficiales... Por fin, antes de retirarme, me dio un encargo que no dejó de llamarme la atención.
-Tráigame en la próxima semana -dijo- una lista de todos los teléfonos que empiecen con 38.
Prometí cumplir lo ordenado y, antes del plazo concedido, concurrí con
la lista.
-¡Admirable! -exclamó-. Trabaja usted con rapidez ejemplar".

(6)- Al parecer el protagonista ha perdido su curiosidad inicial; ya no le interesa mucho explicar en que tipo de organización se encuentra. Lo importante para él, ahora, es cumplir con los encargos solicitados y demostrar su valía como miembro.

7- "De este modo, poco a poco, fui ganando cierta consideración. Al cabo de un año, en una ceremonia emocionante, fui elevado de rango. "Ha ascendido usted un grado", me dijo el superior de nuestro círculo, abrazándome efusivamente. Tuve, entonces, que pronunciar una breve alocución, en la que me referí en términos vagos a nuestra tarea común, no obstante lo cual, fui aclamado con estrépito".

(7)- Entre otras cosas la vergüenza que le generaría que los demás se enteraran de su ignorancia con respecto a la organización lo hacen desistir del conocimiento de la misma. Además el protagonista cede en su intento de develar los secretos de la organización a la que pertenece: pues si lo descubren en el acto, podría perder la posición privilegiada que va paulatinamente ganando.

8- "Esta beligerancia doméstica no impidió que yo siguiera dedicándome, con una energía que ni yo mismo podría explicarme, a las labores de nuestra sociedad. Pronto fui relator, tesorero, adjunto de conferencias, asesor administrativo, y conforme me iba sumiendo en el seno de la organización aumentaba mi desconcierto...

A los tres años me enviaron al extranjero. Fue un viaje de lo más intrigante. No tenía yo un céntimo; sin embargo, los barcos me brindaban sus camarotes, en los puertos había siempre alguien que me recibía y me prodigaba atenciones, y en los hoteles me obsequiaban sus comodidades sin exigirme nada...

Han pasado diez años. Por mis propios méritos he sido designado presidente..."

 (8)- ¿Se trata acaso de que es vital preservar en anonimato los fines de la organización? ¿Es una sociedad masónica u ocultista? Citemos algunos puntos que parecen confirmar esto último.

a- "Ha ascendido usted un grado", me dijo el superior de nuestro círculo, abrazándome efusivamente".

b- "A los tres años me enviaron al extranjero. Fue un viaje de lo más intrigante. No tenía yo un céntimo; sin embargo, los barcos me brindaban sus camarotes, en los puertos había siempre alguien que me recibía y me prodigaba atenciones, y en los hoteles me obsequiaban sus comodidades sin exigirme nada".

c- "... esperando confiado los resultados que produce en la mente humana toda explicación que se funda inexorablemente en la cábala (**)".

9- "Y a pesar de todo esto, ahora, como el primer día y como siempre, vivo en la más absoluta ignorancia, y si alguien me preguntara cuál es el sentido de nuestra organización, yo no sabría qué responderle. A lo más, me limitaría a pintar rayas rojas en una pizarra negra, esperando confiado los resultados que produce en la mente humana toda explicación que se funda inexorablemente en la cábala".

 

(9)- El final es abierto y persisten dos preguntas en el lector: ¿Cómo es que el protagonista llevó su ignorancia, de la sociedad a la que pertenecía, incluso siendo presidente de ésta? Y ¿Realmente que tipo de organización era la del cuento?

Responder a estas dos interrogantes hubiera matado la esencia de la narración, y es que queda perfecto de esta manera, de forma que el lector imaginará lo que más le apetezca.

CONSIDERACIONES FINALES:

¿Por qué La Insignia es el cuento más popular de Ribeyro y el que, seguramente, más veces se ha publicado en distintas antologías? Quizás porqué a diferencia de la gran mayoría de narraciones del autor -personajes marginados o marginales-, no se trata de un cuento pesimista. Al contrario, el protagonista accede, casi sin darse cuenta, a un tipo de vida y condición que muchos ya desearían y, uno como lector tiende a  identificarse con un ganador así.

El cuento está escrito en primera persona, lo que hace mucho más cercano y creíble, a ojos del lector, lo que se narra.

En cuanto al lenguaje el estilo de Ribeyro, tanto en este cuento como en la mayor parte de su producción, es sencillo y directo; lo cual es una de sus mayores virtudes. Otra virtud por excelencia es la del argumento; Ribeyro se preocupa mucho por que la trama funcione, trama además que muchas veces raya con la anécdota.

La oralidad del cuento también es evidente. Resuma usted la historia que se cuenta en La Insignia y cuéntesela a un amigo; notará que de por sí el argumento captura, aunque sea uno mismo quien lo narre. Eso no sucede en todos los cuentos.

Ribeyro, como ya dijimos, afirmó alguna vez en entrevista que La Insignia era un cuento como que Kafkiano; pero no explicó cual era la verdadera aproximación. Después de haber leído la obra de Kafka encontramos una ligera relación la narración que nos ocupa con dos cuentos del autor de la Metamorfosis: "Un golpe a la puerta del Cortijo" (por el misterio implícito de los personajes de la casa), y "Ante la ley" (por la idea del conocimiento de algo ignorado). Tenemos una ligera sospecha de que ambos argumentos unidos y, por supuesto, sumados a la gran imaginación de Ribeyro, hayan dado como resultado una pequeña gran obra como: La Insignia; no obstante esto es sólo especulación.

Finalmente vamos a aclarar una cosa importante; porque reiteradamente hemos encontrado un error de apreciación con respecto al género de éste cuento, tanto en notas periodísticas, revistas e Internet. Por lo tanto vamos a afirmar categóricamente que: La Insignia no es un cuento fantástico.

Definamos el género: En lo fantástico la realidad se ve atacada, modificada por lo imposible, al punto de no reconocerla y siempre es inexplicable.

Pongamos un ejemplo: En el inicio del cuento de Kafka, La metamorfosis, el personaje se ve de pronto convertido en un monstruoso insecto. ¿Sabemos cómo sucedió esto? Nunca se explica en el cuento, pero aconteció y así prosigue el argumento aceptando lo inexplicable. La metamorfosis es sin duda un cuento fantástico.

Ahora veamos otro caso: ¿Los eventos asombrosos alrededor de Harry Potter o del Señor de los Anillos, pueden explicarse? Por supuesto, es producto de la magia. Y en otros casos y otras narraciones, será producto del milagro, o de lo maravilloso etc. Puesto que estos argumentos pueden explicar su propio origen dentro de la ficción, entonces no son fantásticos.

Otro punto interesante en La Insignia, es que el propio protagonista califica y nos dice al inicio del cuento: -"Aquí empieza realmente el encadenamiento de sucesos extraños que me acontecieron". El cuento que nos ocupa puede considerarse dentro del género realista (ya dijimos: es anecdótico lo que le sucede al protagonista, pero posible) aunque con la categoría de extraño; pero no es inexplicable y no hay quiebre de la realidad; si bien el final no resuelve las dudas primarias: qué organización era aquella, y cómo es que el protagonista lo ignora ¿que puede tener esto de fantástico o imposible? Como hemos dicho se trata de un final abierto; pero puede explicarse de muchas formas, una simple sería que se trata del secreto que conlleva  ser masónico, por ejemplo.

Para entender mejor el concepto de fantástico y realista pondremos otro modelo:

-Una persona escucha un sonido proveniente de una tumba de su familiar que murió de forma certificada y que está bajo tierra hace un año.

Si dejáramos allí el cuento sería fantástico; pues esto se torna inexplicable y sobrenatural.

Pero si siguiéramos desarrollando el argumento y dijéramos que el personaje desenterró la tumba, abrió el féretro y encontró dentro una rata que hizo un forado en la madera del cajón, entonces el cuento se convertiría en realista, puesto que hemos encontrado la explicación natural al sonido.

Queda claro ¿verdad?

Pues bien, esperamos haber dado algunos alcances interesantes a tan magnífico cuento del autor que nos ocupó en esta oportunidad.

(Pablo Nicoli)

(*) El dato escondido: Consiste en soltar dentro del cuento algunas preguntas aún sin responder, dudas, expectativas, lo que supone que el lector quede atrapado hasta el final del cuento; pues desea le respondan a su lógica curiosidad. Otros le llaman la carnada.

(**) Conjunto de doctrinas teosóficas basadas en la Sagrada Escritura, que a través de un método esotérico de interpretación y transmitidas por vía de iniciación, pretendía revelar a los iniciados doctrinas ocultas acerca de Dios y del mundo.

 

Arequipa garci manuel de carbajal

domingo, 02 de noviembre del 2008 a las 00:26
guardado en

¿DÓNDE ESTÁ ENTERRADO EL FUNDADOR DE AREQUIPA?

Por: Pablo Nicoli Segura.

Sobre el lugar donde descansan los restos del Fundador de Arequipa, Garcí Manuel de Carbajal (1) los historiadores no parecen ponerse de acuerdo. Para nuestro destacado historiador Eusebio Quiroz Paz Soldán, puede que la muerte le haya alcanzado fuera de Arequipa, pues se sabe incluso estuvo en tumbes en 1547  y quizás sus restos estén en algún lugar de España. No obstante para otros investigadores como Dante Zegarra López podría estar enterrado bajo la actual iglesia de Santo Domingo, por ser esta Orden la primera que llegó a Arequipa.

Nosotros en nuestro libro Arequipa y sus misterios, 2001 opinamos que lo más lógico era pensar que dichos restos estarían bajo La Catedral de nuestra ciudad (como el caso de Pizarro en Lima), que como se sabe fue cementerio -no sólo de la curia-, como lo han sido también otras iglesias.

Garcí Manuel de Carbajal fue natural de Plasencia, ciudad de la provincia de Cáceres, en Extremadura España y murió entre enero y marzo (2) de 1552. Dejó viuda a Doña Luisa Vivar quien se volvió a casar en 1558. Dejó también a un hijo Diego, de quién la historia afirma estaba desequilibrado y al parecer a una hija, según se desprende luego.

Ahora analicemos las tres opiniones antes presentadas sobre donde descansarían los restos de nuestro citado personaje, además de otros adicionales:

1- EN ESPAÑA.

A diferencia de algunas ciudades de América, los registros de Indias, llevaban un control bastante pormenorizado de lo que sucedió o dejó de suceder en esta parte del mundo. Evidentemente, lo referente a la muerte de un personaje español destacado como el Fundador de una ciudad que hubiera acontecido, teóricamente en España, se hubiera registrado debidamente; pero nuestros historiadores no han encontrado ningún documento que compruebe que el Fundador de Arequipa muriera y fuera enterrado en la península. Esto ya de por sí atenta contra la tesis expuesta. Por otra parte se le sabía ya enfermo desde al menos un año y medio antes de su muerte (3), lo cual habría complicado cualquier viaje. Por último consta en una escritura del 19 de octubre de 1551 un poder que el referido Fundador otorgaba a Don Alonso de Carbajal  y otros, para que cobrases sus bienes  en España, por ante Gaspar Hernández, escribano del Cabildo (4).

2- EN LA IGLESIA DE SANTO DOMINGO DE AREQUIPA.

El primer templo que allí se erigió (Arequipa Artística y Monumental de Luis Enrique Tord) en 1544 fue de carácter provisional, tubo muros de adobe, techo de tejas y una sola nave de reducidas proporciones. Esta edificación estuvo vigente hasta el terremoto de 1582 que la inutilizó. La pregunta sería: ¿Dicho templo sería el lugar escogido por petición anticipada -o por sus deudos- para descansar eternamente? Se trataba de un templo de menor importancia, lo cual no lo hace un buen aspirante a guardar los restos de un personaje de relevancia histórica -el Fundador de la ciudad-, lo cual, por supuesto, tampoco hecha por tierra la tesis; pero al menos la cuestiona.

3- EN LA MANSIÓN DEL FUNDADOR AREQUIPA:

Un punto interesante que nos hace notar el jurista e historiador Mario Rommel Arce, es que cabría también la posibilidad de que nuestro personaje hubiera sido enterrado en alguna de sus propiedades o solares; puesto que según su opinión la gente de aquellos tiempos alternaba -junto con los entierros en las iglesias- dicha costumbre.

Sin duda uno de los lugares habría sido la Mansión del Fundador (Palacio de Huasacache), incluso la misma propiedad a la que hacíamos referencia junto a la Iglesia Mayor, u alguna otra de quién nos ocupa. Sabemos con certeza que la mansión de Huasacache fue propiedad del fundador por un documento de 1555 en la que su yerno Don Martín López solicita al Cabildo de Arequipa que le fuese entregada la hacienda de su suegro; no obstante la capilla que está junto a la casona se construyó en el siglo XVII. ¿Podría haber sido depositado allí, luego, los restos del fundador? Es necesario hacer notar que la creencia religiosa de aquella época aseguraba la paz espiritual del difunto  si el cuerpo era enterrado en suelo consagrado.

4- EN LA CATEDRAL DE AREQUIPA.

En 1544 se inicia la construcción de la Iglesia Mayor (llamada parroquia de San Pedro), hoy Catedral de Arequipa. Se sabe por un acta de sesiones del V.C.E., (5) confirmada además por una escritura de arrendamiento, que el personaje en cuestión tenía una propiedad o casa atrás de la Iglesia Mayor, que luego hereda su hijo Diego. Es lógico pensar que siendo vecino de La Catedral, aunque también poseyera otras casas, sus restos reposaran dentro de la Iglesia Mayor o principal de Arequipa, aunque aún se le denominara como parroquia.

Por otro lado sabemos que era costumbre europea -antes y después de la Conquista- enterrar a los muertos dentro y alrededor de las iglesias. Como ejemplo más cercano tenemos que los restos de Pizarro fueron enterrados en el Altar Mayor de La Catedral de Lima; pero al parecer fue perdida la ubicación exacta. Después de algunos siglos el arqueólogo peruano Hugo Ludeña redescubrió los restos del Conquistador en 1983 dentro de la misma Catedral; aunque algunos cuestionen la autenticidad del osario más reciente, cosa que no corresponde a éste artículo tratar.

Al respecto el Historiador Alejandro Málaga Nuñez-Zeballos opina que es posible que los restos del fundador de Arequipa estén  enterrados en la Iglesia Mayor -después llamada Catedral porque AQP se convirtió en Obispado-, "el primer templo tenía altares laterales en los cuales ha podido ser sepultado y concretamente a un costado, o debajo de la Virgen de la Asunta". Nos dice.

No obstante, aún con todo lo expuesto no hay historiador que pueda dar fe exacta de la ubicación de la sepultura de quién nos ocupa. Sin embargo, siendo la última opinión las más viable de las aquí expuestas, vamos a considerarla.

ENTONCES EN LA CATEDRAL

¿Existe la posibilidad de que Garcí Manuel de Carbajal esté aún enterrado en algún sitio subterráneo de nuestro principal templo? Si fuera así,  sería terrible. Nos explicamos. comrpbadasvincia de C A raíz del terremoto del 2001, en la que la torre izquierda de La Catedral se desplomó y rompió parte del techo de la misma, se redescubrieron algunas criptas subterráneas, a unos metros de la entrada al habitáculo donde se alza el órgano, y allí se hallaron restos óseos que el INC guardó y seguramente, clasificó, aunque no tengamos mayor información de esta entidad cultural; que además no ha promovido demasiado el descubrimiento. Nosotros lo sabemos por dos fuentes, una un documento fílmico que nos alcanzó el Doctor Manuel Huanqui Hurtado al respecto y el otro, una entrevista que nos cedió el Arquitecto Enrique Casella Días del Olmo quién estaba encargado de la Comisión de Espectáculos Culturales, pudo ver parte del descubrimiento; además de descender a la cripta en forma de bóveda que se encuentra, según Mariano Ambrosio Cateriano (6), cercano al Púlpito y del cual tomó algunas fotografías.

Pues bien, la denuncia que hacía en el 2003 el arquitecto mencionado, y que fue publicado por el semanario Fantástico del diario Arequipa Al Día en agosto de ese año, era que era testigo de como las tumbas encontradas cerca del actual órgano fueron rellenados con cemento, seguramente para darle mayor consistencia a los cimientos del lugar, antes de reconstruir la nueva torre. Suponemos que la orden sólo podría venir de las autoridades eclesiásticas más relevantes de la ciudad; pues que otra institución podía ordenar dicha acción  que el arquitecto mencionado llamó en su momento "delito de lesa humanidad", por atentar contra el patrimonio cultural de Arequipa.

Bueno, lo que hemos querido decir y el lector ya intuye, es que Garcí Manuel de Carbajal podría estar enterrado bajo unos cuantos metros de cemento, o si fue rescatado, pero no identificado, estaría descansando en alguna caja de cartón de las que el INC guarda en su local de la Av. La Marina, muy cerca de la antigua capilla de San Lázaro, aunque también es posible que sus huesos sean, al día de hoy, sólo polvo por tratarse de un cuerpo del siglo XVI (7).

(1) Algunos documentos afirman fue García, Gobernadores de Arequipa, Mons. Santiago Martínez.

(2) El 17 de marzo de 1552 su viuda otorga un poder a Pedro de Espinoza para el reconocimiento del Virrey de unas tierras pertenecientes a Garcí Manuel de Carbajal en los indios ubinas.

(3) El 4 de agosto de 1550 se le pidió pasear la bandera carmesí de Arequipa; pero no fue posible por encontrarse mal de salud. Historia General de Arequipa, página 319.

(4) Gobernadores de Arequipa, Mons. Santiago Martínez, página 15, pie de pág. 5.

(5) Gobernadores de Arequipa, Mons. Santiago Martínez, página 18.

(6) Arequipa Artística y monumental, Tord, página 34.

(7) Dentro de los apuntes del historiador Víctor N. Benavente se anota sobre el terrible incendio que sufrió nuestra Catedral en 1844, y en dónde se dice que incluso tres días después de que se apagó el siniestro, aún era dificultoso penetrar al interior del templo, pues el calor era insoportable. No es difícil imaginar las altas temperaturas que habrán alcanzado las criptas subterráneas (sin aire o salida de ventilación) y como habrá calcinado o afectado éstas los cuerpos allí depositados por siglos.

Experiencias con la lectura

domingo, 02 de noviembre del 2008 a las 00:13
guardado en

EXPERIENCIAS CON LA LECTURA

Por: Pablo Nicoli Segura. Aqp.

Han pasado ya algunos años desde que empecé a dictar Cursos Taller de escritura creativa; por supuesto he ido sacando conclusiones en este tiempo sobre temas de motivación y construcción de narraciones, especialmente en el mundo de los cuentos. ¿Pero valdría preguntarse que es motivar?

Se puede definir a la motivación como el impulso y el esfuerzo para satisfacer un deseo o meta. En cambio, la satisfacción esta referida al gusto que se experimenta una vez cumplido el deseo.

Una de las cosas que he sacado en claro es que es bastante más fácil motivar a un niño o joven que a un adulto. Los jóvenes poseen aún una masa blanda para moldear de la manera que uno ve más conveniente, mientras que los adultos ya han secado -por decirlo de alguna manera- y es más duro trabajar con ellos; ya sea por sus ideas (mas definidas y cerradas al cambio) o por que simplemente se han acostumbrado a un método o sistema de trabajo que no siempre es satisfactorio y creativo; las mismas ideas y motivaciones ya no les conmueve tanto.

Otra cosa que he sacado en claro es que los mejores trabajos -narraciones cortas- que han llegado a mis manos, producto de los cursos taller que he dictado son  los que me entregaron los jóvenes.

Recuerdo por ejemplo a una niña de 12 años que compitiendo de igual a igual y con el mismo argumento propuesto para la redacción de un cuento en el curso, se llevó el primer lugar de la clase, a pesar de ser la alumna más joven, con compañeros que, como promedio, le doblaban la edad. Por supuesto, al terminar el taller, tuve que hablar con sus padres y pedirles que siguieran incentivando la lectura y la escritura creativa a su hija; pues sus condiciones eran más que evidentes. Además les ofrecí la posibilidad de publicar el cuento de la pequeña en un suplemento local; del cual yo era editor.

Pero ya que estamos hablando un poco sobre motivación, habría también que hablar de lo contrario. La pregunta ¿que desmotiva a la lectura -el primer paso- y a la escritura -el segundo- cuando hablamos de literatura?

A propósito le escuché decir -alguna vez- a un ponente muy carismático que estuvo de visita por Arequipa, que según él opinaba los problemas con la lectura en niños y jóvenes en nuestro país estaba condicionado por diferentes factores, llámese una deficiente alimentación, factores sociales, económicos y culturales (al no tener mayor acceso a los libros y a la lectura de los mismos) y por último un problema mucho más serio de tipo neuronal; puesto que al no desarrollar el cerebro con todo aquello que procura la lectura constante (concentración, imaginación, información, raciocinio, etc.) éste se veía condicionado a un trabajo inferior por la falta de ejercicio mental adecuado. Incluso en la misma conferencia en la cual la persona mencionada fue ponente, alguien preguntó sobre las diferencias que podían encontrarse, con respecto a los temas tratados, en colegios nacionales (de bajo nivel socio, cultural y económico) con respecto a los particulares, que tienen ventajas evidentes tanto a nivel educativo, pedagógico y de infraestructura como para hacer notar diferencias.

Bueno la experiencia en colegios tanto nacionales como particulares me ha demostrado que al menos en el tema neuronal, la suposición no parece tener mayor sustento. He podido motivar de igual manera a ambos tipos de educandos y sus trabajos narrativos también me han demostrado mis apreciaciones. Para mí el problema no está en lo neuronal, con mínimas diferencias seguramente, que no forman un abismo mental. El problema se encuentra en la motivación y desmotivación a la hora de elegir los temas para la lectura de los educandos. Para decirlo más claro, se trata de la lectura inadecuada que eligen, usualmente, los maestros y padres para los niños y jóvenes. Darle a leer a un niño un libro del que no gusta es una fuente de desmotivación segura y porque no, un crimen de lesa humanidad; es decirle que la lectura es una tarea más que deberá cumplir por obligación y no por placer o entretenimiento. Ofrecerle a un niño un libro carente de ilustraciones es echar algo más de leña al fuego. Entregarle a un niño una lectura lenta, abusivamente extensa y tediosa solo por ser considerada obra clásica o nacionalista es terminar de escribir su futuro como lector promedio; hablando de nuestro país, medio libro por año.

Las circunstancias me han llevado a escribir algunos géneros muy compatibles con los niños y sobre todo los jóvenes, llámense estos el de aventura, ciencia ficción, intriga/policial, horror y fantasía. En especial la aventura, el horror y la fantasía han sido los más motivadores para esos mismos jóvenes de los que hablo, llegando a ser el más sorprendido yo mismo como autor. Géneros considerados marginales por algunos adultos o lectores elitistas que pueden tener sus propias opiniones, respetables seguramente, pero que sin duda promulgan una forma de racismo bibliográfico que no suma; sino al contrario. Menos mal que los jóvenes no han sido afectados y todavía ellos se estremecen ante un buen relato de intriga que les propone una víctima aplastada sobre la alfombra, para que al final resulte que se trata de una mosca, o un cuento fantástico que nos sugiere que el personaje no encuentra su auto, en su casa no está su familia y al salir a la calle no están los árboles,  la acera; pues todo ha desaparecido, o una buena aventura de Julio Verne de tantas que escribió, o una leyenda sobrenatural que quizás se cuenta aún en su ciudad y que le sucedió a un amigo.

Claro habrá novelas que por su extensión le parecerán al niño o joven un camino largo y escabroso. Lo más probable es que este camino nunca se concluya y el lector quede frustrado por no haber concluido sus metas.

Un error fatal en la educación y la lectura es no dejar libertad de elección a los lectores primerizos a los cuales les llama la atención un libro o dos, ya sea por su portada, título o género que le resulta atractivo.

En cualquier colegio nacional o particular donde he asistido como invitado para motivar a la lectura escolar, la misma fórmula siempre me ha dado igual resultado. He planteado ciertas preguntas intrigantes en clase para que los alumnos me respondan o les he contado el argumento de un cuento fantástico o una leyenda local y las manos de los jóvenes han empezado a levantarse y las  preguntas, respuestas y opiniones han llegado como un aluvión inesperado. Muchas veces he terminado la visita y los niños y jóvenes me reclamaban por irme tan pronto: media hora o más. Igualmente me he sorprendido gratamente cuando muchos de esos mismos jóvenes  me han dicho que tienen todos mis libros y se han acercado a mi por un autógrafo, y yo al preguntarles que libro mío les gustó más me respondan inocentemente: ¡No lo sé aún no los he leído!

Y ustedes se preguntarán ¿cuál es el secreto del éxito y que ha ayudado a que los jóvenes se interesen por este tipo de literatura? En muchos casos se trata de:

-Una temática o género adecuados a las edades y gustos de los lectores.

-Inicios atrapantes que motiven a leer.

-Un lenguaje simple y directo, sin mayores ornamentos.

-La idea de que mucho de lo que leen tiene matices de realidad, aunque no lo sea. Especialmente si los sucesos contados se desarrollan en su propia ciudad o país.

-El uso de técnicas literarias que promueven la intriga o el suspenso sostenido (el dato escondido).

-El uso del cuento y leyenda como géneros narrativos cortos y accesibles, en un mundo dónde todo es más rápido.

-Ilustraciones sugestivas que acompañen al texto.

-Finales inesperados que dejen un sabor imperecedero en el recuerdo. Un Jaque mate al lector. Etc.

Y sobre todo, las visitas a las clases de colegio y las motivaciones y dinámicas grupales dentro de los cursos taller de cuento, pero eso es parte de otro artículo...

Arequipa y la literatura fantastica

domingo, 02 de noviembre del 2008 a las 00:12

EN TORNO A LA LITERATURA FANTÁSTICA AREQUIPEÑA

Por: Pablo Nicoli Segura.

Una leyenda se basa en una historia macabra que, usualmente se contaba de forma oral en las esquinas del barrio, en las Plazas o en lugares oscuros como los cementerios, y cuyos personajes y acciones han trascendido en el tiempo. Se trata de un relato con tintes de verdad; pero en cual siempre se manifiesta lo sobrenatural, por ende lo fantástico.

Es importante aclarar que muchas de las leyendas que se cuentan en buena parte de América hispana, llegaron gracias a los conquistadores y se fueron fusionando paulatinamente con nuestros propios personajes y lugares tradicionales. Muchas de estas leyendas, especialmente las más modernas, tienen orígenes remotos como es y ha sido el caso de la tan conocida leyenda de Mónica, contada además en muchas ciudades, y que se originó en Toledo (España) del siglo XV e identificada en la tradición con la condesa de Orsino.

En la república y especialmente en el siglo XX muchas de estas leyendas se convirtieron en otras formas literarias más  elaboradas y aparecieron los cuentos de horror tradicionales los cuales y, salvo raras excepciones, justificaban el miedo como algo estético.

Pero haciendo un pequeño recuento de los autores de Arequipa que dentro de su producción escrita nos han dejado algunas leyendas o cuentos de tales características, podemos empezar citando al Presbítero e Historiador Ventura Travada y Córdova (1695-1758) probablemente el primer exponente de lo que años más tarde se calificará en la ciudad -y también en el Perú- como leyenda tradicional o relato de miedo. En su libro "El suelo de Arequipa convertido en cielo" publicado  en 1752, hace referencia a la conocida leyenda de la Procesión de las almas y a un español que se encuentra, en plena calle, con su propio entierro.

Don Ricardo Palma (1833-1919), sin ser arequipeño se ocupó también en rescatar algunos relatos contados en Arequipa de antaño. Ejemplos de esto es su famosa tradición La viudita, dónde se narra las fantasmagóricas apariciones de una mujer que espanta a los transeúntes que salen de noche por la ciudad, y aunque el final presenta una explicación bastante racional sobre el asunto, no deja de infundir temor a ojos de los lectores más inocentes.

Mariano Ambrosio Cateriano (1829-1915), nuestro más insigne tradicionalista arequipeño, aportó lo suyo con magníficas historias de ultratumba, es el caso de El ánima de D. Juan de Mata y especialmente de La Plegaria de las diez de la noche, editado por primera vez en su libro Tradiciones de Arequipa o recuerdos de antaño (1881), en donde un noble español de nuestra ciudad -de vida disipada- es atormentado por un esqueleto a las puertas del convento de Santo Domingo.

Francisco Ibáñez Delgado (1826-1899), hijo del ilustre personaje que trajo la primera imprenta a Arequipa, ocupó buena parte de su tiempo a recopilar historias macabras, o no tanto, muchas de origen extranjero -sabiéndolo o no- , y las amalgamó con lugares y costumbres locales; al respecto dos libros representativos: Cuentos de mi Tierra e Historias de mi Tierra, publicados entre 1874  y 1884. Entre sus trabajos más memorables se cuentan La procesión de las ánimas, El fantasma y La Pagarás, narración esta última en dónde se cuenta como un alma le anticipa su triste muerte al protagonista.

José Luis Bustamante y Rivero (1894-1989), sin haber pretendido escribir historias de miedo, reproduce en su poema Ciudad que fue, verdaderos pasajes de leyenda y horror genuino, que inspirará posteriormente a otros autores más modernos. Aquí una pequeña muestra:

"La calleja que nadie transita,

la farola que nunca se enciende,

el tortuoso arrabal donde habita,

buena gente que, crédula atiende,

el relato fisgón de un granuja,

que le cuenta la historia de un duende,

o el diabólico andar de una bruja;

los conventos de frailes austeros,

con leyendas de sangre, y martirios,

y ánimas que cruzan los claustros severos,

a la pálida luz de los cirios..."

Juan Manuel Chávez Torres (1893-1987) en su libro Tradiciones Arequipeñas, de reciente publicación en 2005 por sus nietos, nos relata varias leyendas que empezó a escribir desde 1937 entre las que es necesario citar: Las leyenda de las brujas de Guaranguillo, La misa de las almas del purgatorio, Historias verídicas de aparecidos y La mano de la monja, esta última que dentro de su característica sobrenatural -el alma que se presenta para despedirse de los vivos- nos cuenta que le aconteció realmente a su tatarabuelo paterno.

Luis de la Jara, poeta, periodista y masón arequipeño de inicios del siglo XX, publicó un delicioso cuento titulado El asesino de su sombra, en la revista Variedades, el 10 de enero de 1925. Si bien dicha narración sólo rosa lo fantástico, pues se le puede encontrar una explicación coherente a la historia, nos habla del personaje obsesionado con su sombra y que llega al punto de pretender deshacerse de esta apelando al asesinato. La explicación final, le devuelve al cuento su naturaleza realista.

De la Jara formó la revista Anunciación, junto a Alberto Hidalgo y Alberto Guillén. Publicó Espigas en 1921.

Julio C. Vizcarra, con su cuento La muerte de Sarrasqueta, publicado en 1958 en el libro El cuento arequipeño nos hace ver como también se puede conjugar lo macabro con lo humorístico en un argumento que juega con la idea del personaje cataléptico y su aparente resurrección, algo difícil de aceptar en el mundo de los vivos.

Por su parte Enrique Portugal, autor de algunas novelas injustamente olvidadas escribió uno de los cuentos sobrenaturales más aplaudidos de la Arequipa de la segunda mitad del siglo XX. Se trató de El fantasma del Callejón de La Catedral, publicado también como el caso anterior en el libro El cuento Arequipeño, selección de Vladimiro Bermejo, y en dónde nos relata la historia del famoso monje sin cabeza al que tanto temían los niños y jóvenes de la Arequipa de aquellos años.

Thomas G. Vizcarra Carvajal, nos deleita con su libro Brujerías, Tradiciones, Leyendas y Cuentos de Arequipa (1982), en dónde se destacan relatos y leyendas como La bruja del Vallecito, La dama de la calle San Pedro, La mano de la condenada y la Misa de medianoche, excelentes aportes a la literatura sobrenatural en nuestro medio. Lo único criticable en su obra es la evidente intensión de emular, de alguna manera, el estilo de Don Ricardo Palma, lo que no consiguió satisfactoriamente; pero que no resta la fuerza de sus tramas argumentales. Escribió también Arequipa en mi recuerdo (1972), con algunas leyendas de menor factura, aunque igualmente interesantes.

Manuel Rodríguez Velásquez (MAROVE) es uno de los decanos de la prensa arequipeña. En su libro Estampas de Arequipa (1996) nos muestra su gran aporte en sus propias versiones de leyendas como Historia de un esqueleto, dónde se cuenta el origen del llamado San Gil, un esqueleto que la tradición y la gente de antaño llevaba a pasear, en andas, por la Plaza de Cayma y alrededores, y que además vestían como a un obispo. Además presenta títulos como La Procesión de las almas y la chismosa, versión propia de una leyenda muy extendida por la región, pero que cobra nueva luz gracias al buen trato narrativo del autor.

"Cayma, Historia, Tradición y Cultura" (2002), el tradicionalista Félix Gallegos Rosado nos entrega lo más puro de las leyendas arequipeñas y caymeñas con títulos como Los tapados encantados, el Qqueqque, El tesoro de los Jesuitas y la pelea de los ferritos (féretros), tradición esta última que nos cuenta que las almas de los insepultos andaban librando feroces batallas, incluso se habla de soldados fantasmas de peruanos y chilenos en combate. Paralelamente hace referencia de la extraña tradición de golpear los féretros, llevados en andas por la gente de Cayma, versus los otros féretros traídos por los parroquianos del distrito de Yanahuara, como si los muertos, con esta acción, lucharan entre sí.

José Alvear Corimanya. Se trata de uno de los autores más prolíficos de nuestra ciudad, con más de 400 cuentos en su haber, y otro tanto de poesías y obras teatrales. Muchos de sus trabajos rescatan las leyendas de la Arequipa folclórica, de lo que se cuenta en sus distritos y provincias, por las cuales ha viajado recopilando cuanto ha podido para seguir haciendo su literatura; que además ofrece a los lectores por las calles y en buses y combis, a manera de folletines económicos, que promueven la lectura. Son rescatables aquellos relatos referidos a nuestra Catedral y su demonio tallado y otras narraciones sobre duendes y brujas.

Haremos notar que gran parte de las leyendas e historias sobrenaturales que han escrito los autores de nuestra ciudad a lo largo de dos siglos y medio están ligados principalmente con los muertos, ya sea con forma de fantasmas y espectros o de calaveras tenebrosas. Por lo que bien podemos afirmar que Arequipa tiene una buena tradición de fantasmas y aparecidos, incluso mayor a la temática de brujas, duendes y demonios, que también los hay dentro de la tradición literaria.

Con este pequeño aporte hemos querido dar reconocimiento a los autores arequipeños, y residentes en esta ciudad, que han apostado a preservar las leyendas y alrededores concernientes al relato tradicional y fantástico, cuya obra hemos tenido la suerte de leer. De seguro algunos representantes de esta vertiente literaria habrán quedado en el tintero; esperamos que hayamos dado un pequeño paso para que otros investigadores puedan completar el presente trabajo con otro más ambicioso.

Nota.

Pablo Nicoli Segura, ha publicado en la misma línea expuesta:

  • Arequipa y sus Misterios. (Minotauro, 2001).
  • Arequipa, Fantasmas y Leyendas. (Edit. Nicoli, 2002).
  • Arequipa Fantástica y Sobrenatural. (Edit. Alexis, 2006).
  • Arequipa: Historias Extraordinarias. (Edit. Alexis, 2006).
  • La Otra Arequipa y sus Enigmas (Edit. Alexis 2006).
  • Narraciones Asombrosas y Soñadas (Edit. San José 2007).
  • Mitos y Leyendas de Arequipa (Edit. San José 2008).

Sobre el blog

El blog de pabloncio

El blog de pabloncio

Ver ficha del blog en OboLog

Login

Comentarios

Casa tomada Julio Cortázar (leopolda)
estimados comentaristas: la verdad q lo unico en lo q concuerdo es con agustina q no entiende nada ......(08 nov)
Casa tomada Julio Cortázar (Marcia)
¡Ah! y en una parte el cuento dice que pueden vivir ocho personas sin estorbarse. El número ocho es ......(30 oct)
Casa tomada Julio Cortázar (Marcia)
Bueno...yo creo que hay muchas interpretaciones del cuento. Yo lo estoy dando en el liceo y de ......(30 oct)
Origen de la palabra chile proviene de arequipa (patricioL)
Deja de soñar, cholo. Chile es de origen chileno, españoles llamaron asi por una avecilla silvestre ......(22 oct)
Casa tomada Julio Cortázar (Pablo)
JUSTAMENTE EL ELEMENTO FANTASTICO, LO ES, PORQUE NO SE EXPLICA. SI DIJERAMOS (SOBRE CASA TOMADA) SE ......(19 oct)

Más comentados

Casa tomada Julio Cortázar (14)
CORTÁZAR: OPINIONES EN TORNO A "CASA TOMADA"   Por: Pablo Nicoli Segura. Email:  ...
PABLO NICOLI mini cuentos (12)
LA REUNION PERFECTA (NO DISPONIBLE, CUENTO EN CONCURSO)   IGNORANCIA Por: Pablo Nicoli     El monje ...
Arequipa y la literatura fantastica (12)
EN TORNO A LA LITERATURA FANTÁSTICA AREQUIPEÑA Por: Pablo Nicoli Segura. Una leyenda se basa en una ...
fiesta de disfraces (11)
Dicen los que creen en la reencarnación que una persona se identifica con el tiempo u epoca ...
Origen de la palabra chile proviene de arequipa (11)
EL ORIGEN DEL NOMBRE CHILE, PROVIENE DE AREQUIPA. Por: Pablo Nicoli Segura/Editor. "Cuando llegaron ...

Suscripción

Suscríbete al Feed RSS XML

También puedes suscribirte directamente con alguno de los siguientes enlaces:

  • Suscríbete en Bloglines
  • Suscríbete en Google